Art of Giving, How to Donate
A good samaritan gift (alms) to your needy neighbor
and/or the poor will be a blessing to them and you. A gift of what you have, $5, $10, $20,
or $50, or food, or time, or material will go far to help.
The following verse was taken from the King James Bible, with Wigram's
Englishman's Greek and Hebrew Concordances and Strong's unique definition
Luke 0553 11:41
But rather give alms of such things as ye
behold, all things are
clean unto you.
4133 plen plane: from 4119; moreover (besides), i.e. albeit, save that, rather,
yet:--but (rather), except, nevertheless, notwithstanding, save, than. GW
give: 1325 didomi did'-o-mee: a prolonged
form of a primary verb (which is used as an alternative in most of the tenses);
to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally
or figuratively; greatly modified by the connection):--adventure, bestow,
bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number,
offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike
(+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield.
alms: 1654 eleemosune el-eh-ay-mos-oo'-nay:
from 1656; compassionateness, i.e. (as exercised towards the poor) beneficence,
or (concretely) a benefaction:--alms(-deeds). GW 1656
have: 1751 eneimi en'-i-mee: from 1772
and 1510; to be within (neuter participle plural):--such things as ... have.
See also 1762. GW 1772 GW 1510 GW 1762
and: 2532 kai kahee: apparently, a primary
particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and,
also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition)
with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if,
or, so, that, then, therefore, when, yet.
behold: 2400 idou id-oo': second person
singular imperative middle voice of 1492; used as imperative lo!; --behold,
lo, see. GW 1492
things: 3956 pas pas: including all the
forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all
(manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way),
as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
are: 2076 esti es-tee': third person
singular present indicative of 1510; he (she or it) is; also (with neuter
plural) they are:--are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X
dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X
must needs, + profit, + remaineth, + wrestle. GW 1510
clean: 2513 katharos kath-ar-os': of
uncertain affinity; clean (literally or figuratively):--clean, clear, pure.
you: 5213 humin hoo-min': irregular dative
case of 5210; to (with or by) you:--ye, you, your(-selves). GW 5210
FYI: In the above example, the
original Greek words are present in each definition with blue. For those
who are not familiar with translations, dialect is prominent between different
languages. A word may mean several words in one language, and is written
with several words to translate it, and vis-a-versa. The blue colored words
are the original. Bible Assist Software uses the King James Bible of 1769.